Conditions générales de vente

§ 1 Champ d´application 

Les Conditions générales de vente règlent les relations juridiques entre les acheteurs de billets et la société Festspielhaus und Festspiele Baden-Baden gGmbH. Elles font partie du contrat d´achat de billets. En achetant un billet d´entrée pour des représentations données au Festspielhaus Baden-Baden, l´acheteur reconnait être soumis aux conditions générales de vente ci-dessous. 

 

§ 2 Programmes et heures de début 

Les programmes actuels avec les horaires auxquels débutent les représentations sont communiqués dans les locaux et les publications de la Festspielhaus und Festspiele Baden-Baden gGmbH. Des modifications de distribution et de programme sont possibles pour juste motif, pour autant qu´elles soient acceptables. Nous nous réservons tout particulièrement le droit d´effectuer des modifications de distribution lorsqu´un artiste fait défection en cas de maladie ou parce que, pour d´autres raisons, il ne peut assurer la représentation. Dans ce cas, le Festspielhaus veille à ce qu´il soit remplacé par un artiste d´un niveau équivalent ou tout au moins approchant quant à sa notoriété et sa qualification. Nous nous réservons le droit d´effectuer des changements de programme particulièrement dans les cas où un point du programme ne peut pas être exécuté, rendant absolument nécessaire une modification. Ici aussi, le Festspielhaus veille à ce que la modification du programme n´entraîne pas un changement crucial dans le  contenu. 

 

§ 3 Prix des billets 

Le prix des billets est indiqué sur la liste des prix actuelle qui est communiquée pour chaque représentation dans les publications de la Festspielhaus und Festspiele Baden-Baden gGmbH. Les frais de prévente et de gestion sont compris dans le prix du billet. Le montant de la TVA en vigueur est également compris dans le prix, pour autant qu´elle soit prélevée. 

  

§ 4 Réductions 

Les écoliers, les apprentis, les étudiants, les personnes sous les drapeaux, les objecteurs de conscience, les titulaires de la Carte famille de Baden-Baden, les demandeurs d´emploi, les retraités et handicapés (à partir de 70%) ont droit à des prix réduits dans toutes les catégories. Les documents justificatifs correspondants doivent être présentés à l´achat et au contrôle d´entrée. Il n´est possible d´acquérir qu´un seul billet à prix réduit par document justificatif. Le Festspielhaus ne joue aucun rôle dans les réductions accordées pour les spectacles de divertissement proposés par des organisateurs externes.  

 

§ 5 Les catégories de billets 

Les répartitions indiquées dans les publications du Festspielhaus Baden-Baden s´appliquent. Un nombre défini de places spéciales est à la disposition des personnes en fauteuil roulant et d´un accompagnant. Ces places nécessitent une réservation séparée auprès de la Festspielhaus und Festspiele Baden-Baden gGmbh. Les billets pour les places debout peuvent être vendus si le spectacle est complet.

 

§ 6 Vente de billets 

Les billets d´entrée peuvent être achetés comme suit : 

  • A la billetterie du Festspielhaus Baden-Baden, ouverte du lundi au vendredi de 9 heures à 18 heures, les samedis, dimanches et jours fériés de 10 heures à 14 heures. Les soirs de représentation, les guichets du Festspielhaus Baden-Baden ouvrent deux heures avant le début du spectacle. 
  • Commande de billets par téléphone à notre Ticket-Hotline (+ 49 7221 3013-101) du lundi au vendredi de 9 heures à 18 heures, les samedis, dimanches et jours fériés de 10 heures à 14 heures et par fax au + 49 7221 3013-211. 
  • Commande de billets par courrier à l´adresse suivante : Festspielhaus und Festspiele Baden-Baden gGmbH, Beim Alten Bahnhof 2, 76530 Baden-Baden. 
  • Sur Internet, sur le site www.festspielhaus.de ou via l'application du Festspielhaus.
  • Dans toute l´Allemagne dans les bureaux de location CTS autorisés ainsi que dans des agences de voyage sélectionnées. 

 

§ 7 Réservation de billets 

Des réservations de billets peuvent être effectuées, dans les limites du stock de billets disponible. La réservation est limitée dans le temps à 1 semaine. Ce point est indiqué lors de chaque réservation. Si la date arrive à échéance sans qu´un paiement n´ait été effectué, la préemption sur les billets expire et la réservation est annulée. Des billets qui n´ont pas été payés ne sont ni envoyés ni déposés aux guichets le soir de la représentation. 

 

§ 8 Paiements 

Le montant peut être réglé comme suit dans le délai imparti pour les réservations. Par carte de crédit (Visa, American Express, Mastercard) en indiquant le numéro de carte, la date de validité et le cryptogramme, par prélèvement en indiquant l´adresse complète et numéro de commande. En outre, il est possible de payer en espèces ou par carte bancaire aux guichets du Festspielhaus. Les billets payés sont envoyés à l´acheteur en facturant 5 € par commande de forfait couvrant les frais d´envoi et de dossier. Ceci est signalé au moment de la réservation. 

 

§ 9 Échange et reprise de billets 

Fondamentalement, il n´y a aucun droit à la reprise ou l´échange de billets. Les changements de distribution ou les modifications de programme ne donnent pas droit à échange ou reprise. L´acquisition d´une attestation d´assurance (« Sicherungsschein ») d´une valeur de 5 € permet de manière contractuelle le remboursement de billets d´entrée en  cas de maladie grave ou d´un empêchement dû à un accident concernant l´acquéreur des billets lui-même ou de la personne l´accompagnant. La déclaration de résiliation doit être effectuée dans un délai de quatre semaines et être accompagnée de l´attestation d´assurance, de l´original des billets achetés et d´un certificat médical. Pour faire valoir le droit au remboursement des billets, il est nécessaire d´informer le Festspielhaus de la situation au moins deux heures avant le début de la représentation pour laquelle les billets avaient été achetés. 

 

§ 10 Perte de billets 

En cas de perte de billets d´entrée, la Festspielhaus und Festspiele Baden-Baden gGmbH ne délivre aucun duplicata. 

 

§ 11 Transmission de billets d´entrée 

La revente des billets d´entrée dans un cadre professionnel et commercial est interdite. Cela ne concerne pas les clients dont l´activité commerciale comprend également la revente ou la mise à disposition de billets d´entrée ou bien lorsque leurs statuts prévoient la revente ou la mise à disposition de billets à leurs membres ou à d´autres groupes de personnes. 

 

§ 12 Vestiaire 

Nos spectateurs sont priés de déposer vestes et manteaux au vestiaire car ceux-ci ne peuvent être pas être introduits dans la salle de concert. Des vestiaires sont situés au rez-de-chaussée ainsi qu´aux deuxième et troisième étages. 

 

§ 13 Admission après le début de la représentation  

Après le début de la représentation, les spectateurs ne peuvent être admis, le cas échéant, que lors d´une pause officielle. Dans ce cas, les instructions du personnel doivent être respectées. 

 

§ 14 Départ de la salle avant la fin de la représentation 

Si, après admission ou à l´entracte,  le spectateur quitte la salle de concert ou le lieu de la représentation ou une fois que le talon a été détaché par un tiers mandaté par l´organisateur, le billet perd sa validité. 

 

§ 15 Terme prématuré d´une représentation 

Une représentation donnée jusqu´à un entracte prévu et qui, pour juste motif indépendant de la responsabilité de l´organisateur, ne peut être poursuivie, est considérée comme une représentation donnée entièrement et ne donne droit à aucun remboursement. Cela n´est cependant valable que dans le cas où, au moment de l´entracte, la moitié au moins de la durée prévue de la représentation est déjà écoulée. Par  juste motif on entend des mises en danger à l´intérieur des locaux (comme par exemple une alerte au feu) ou lorsqu’un artiste doit renoncer   pour raisons de santé. 

 

§ 16 Annulation d´une représentation 

En cas d´annulation d´une représentation pour juste motif avant le début de la représentation, le prix du billet d´entrée est remboursé. Le droit au remboursement du billet d´entrée doit être réclamé au bureau de location auprès duquel les billets ont été achetés. Un délai de six semaines qui commence le jour de la représentation annulée doit être respecté. Après expiration de ce délai, le prix des billets sera remboursé par la Festspielhaus und Festspiele Baden-Baden gGbmH dans un délai supplémentaire de quatre semaines, après déduction de tous les frais comme ceux de dossier, de gestion ou de prélocation. Après expiration de ce délai, le droit au remboursement s´éteint. Tous autres droits vis-à-vis de la Festspielhaus und Festspiele Baden-Baden gGbmH sont exclus. 

 

§ 17 Accueil des enfants 

Avant d´emmener des enfants de moins de six ans, il est nécessaire de demander un accord préalable explicite à la Festspielhaus und Festspiele Baden-Baden gGbmH. Cette règlementation ne concerne pas les manifestations proposées spécialement pour les enfants ou pour la visite du « Monde de la musique Toccarion ».  

Les parents ou les personnes en garde des enfants sont responsables civilement de leurs enfants et sont responsables de tout dommage survenu sur l´équipement et le matériel ainsi que sur les dommages corporels ou matériels causés à autrui. 

  

§ 18 Responsabilité 

Dans la mesure où l’organisateur n’est pas responsable, du fait de règlements légaux impératifs, pour les dommages causés aux personnes, aux biens et matériels, alors une responsabilité pénale pour de tels dommages est exclue. La responsabilité est limitée aux dommages qui reposent sur la préméditation ou une négligence notoire. 

De même, dans les cas de force majeure, d’accident   et de carence  qui ne sont pas reconnus immédiatement malgré le respect de la diligence habituelle, le Festspielhaus und Festspiele Baden Baden gGmbH n’est pas responsable. 

 

§ 19 Prises de vues et enregistrements sonores 

En achetant un billet d’entrée, le spectateur déclare consentir à ce que l’organisateur réalise des prises de vues du spectateur qui montrent celui-ci comme participant à la manifestation, qu´il les duplique  et les publie dans la presse et les médias audio-visuels. Cet accord ne donne lieu à aucune rémunération et est illimitée dans le temps et dans l’espace. Il est interdit au spectateur d'effectuer des enregistrements sonores, photographiques, cinématographiques ou vidéo d'un spectacle.

 

§ 20 Heures d’ouverture 

Le foyer et les bars ouvrent 90 minutes avant le début des représentations. 

 

§ 21 Droits du propriétaire 

En acquérant un billet d’entrée pour les représentations du Festspielhaus Baden-Baden, le possesseur du ticket reconnait comme faisant foi les droits de propriétaire de la Festspielhaus und Festspiele Baden-Baden gGmbH   de même que le règlement intérieur et celui des salles. Il est obligatoire de suivre les instructions du personnel. A la demande de celui-ci, il faut présenter à tout moment au personnel de l’établissement le billet d’entrée valide. Il n’est pas permis d’occuper une autre place que celle spécifiée sur le billet. L’accès du Festspielhaus Baden-Baden n’est pas permis aux personnes atteintes de maladies contagieuses ou présentant des blessures ouvertes, de même qu’aux personnes qui  sont sous l’influence de stupéfiants. 

La consommation de nourriture et de boissons amenées avec soi n’est pas autorisée. 

Il faut suivre les mesures et les injonctions édictées par le personnel pour des questions de sécurité, d’ordre et de propreté. Le personnel mandaté  à ce sujet par  l’administration de l’établissement exerce les droits du propriétaire à l’intérieur du Festspielhaus Baden-Baden. Il est autorisé à  expulser du Festspielhaus Baden-Baden des spectateurs qui portent atteinte à la sécurité, au calme et à l’ordre, qui  importunent d’autres spectateurs, qui dérogent aux dispositions des conditions générales ou qui ne suivent pas les injonctions du personnel. Dans ces cas-là, le prix du billet n’est pas remboursé. 

 

§ 22 Défense de fumer 

Il est interdit de fumer dans toutes les pièces ouvertes au public du Festspielhaus Baden-Baden 

 

§ 23 Protection des données 

Le spectateur accepte, en achetant son billet, l’enregistrement de ses données personnelles. L’ensemble des données  recueillies est enregistré uniquement pour la prise en charge personnelle des hôtes du Festspielhaus, pour l’envoi du matériel d’information et pour la soumission de nouvelles offres  de service, cela en conformité avec les dispositions concernant la protection des données personnelles. Ces données ne sont pas transmises à des tiers. Le consentement peut être rétracté à tout moment. 

 

§ 24 Information sur l’annulation. Droit d’annulation 

En achetant un billet d’entrée, un billet du Festspielhaus-Express et d’un « délice de l’entracte », vous ne possédez aucun droit d’annulation et aucun droit de retour en vertu de l’article 312g, paragraphe 2, proposition 9 du Code Civil (BGB). 

Si vous achetez en tant qu’usager des bons-cadeaux sur notre boutique en ligne www.festspielhaus.de ou par téléphone à notre Servicecenter, +49 7221/30 13-101, vous avez le droit d’annuler ce contrat sans donner de raisons sous 14 jours. Le délai d’annulation  est de 14 jours à partir du jour où vous-même ou une tierce personne désignée par vous et qui n’est pas le transporteur, ont pris possession de la marchandise. 

Pour exercer votre droit d’annulation, vous devez nous informer (Festspielhaus und Festspiele Baden-Baden gGmbH, Beim Alten Bahnhof 2, 76530 Baden-Baden, tél. +49 7221/30 13-101/ E- mail : info@festspielhaus.de) de votre décision d’annuler ce contrat, au moyen d’une déclaration explicite (par exemple par une lettre envoyée par la poste, téléfax ou E-mail).Vous pouvez pour ce faire utiliser le modèle de formulaire d’annulation qui cependant n’est pas imposé. Pour la préservation du délai d’annulation, il suffit que vous envoyiez la notification de l’exercice de votre droit d’annulation avant l’expiration du délai d’annulation. 

 

Conséquences de l’annulation 

Si vous annulez ce contrat, nous devons vous rembourser, immédiatement ou au plus tard sous quinzaine à partir du jour auquel nous est parvenue l´information de votre annulation du contrat,  tous les paiements que nous avons reçus  de votre part, y compris les coûts de livraison (à l´exception des frais supplémentaires qui surviennent si vous avez choisi une autre forme de livraison que celle que nous proposons, à savoir une livraison standard au prix avantageux.). Pour ce remboursement, nous utilisons le même mode de paiement que vous avez utilisé lors de la transaction initiale, sauf si nous avons convenu d´autre chose avec vous ; nous ne vous facturerons en aucun cas de suppléments à cause de ce remboursement. Nous pouvons refuser le paiement jusqu´à réception de la marchandise ou jusqu´à ce que vous ayez apporté la preuve du renvoi des marchandises, selon ce qui se produit en premier. 

Vous devez nous (Festspielhaus und Festspiele Baden-Baden gGmbH, Beim Alten Bahnhof 2, 76530 Baden-Baden, tél. +49 7221/30 13-101/ E- mail : info@festspielhaus.de) renvoyer ou remettre les marchandises immédiatement et en tout état de cause au plus tard sous 14 jours à partir du jour auquel vous nous avez informés de l´annulation de ce contrat. Le délai est respecté si vous renvoyez les marchandises avant l´expiration du délai de 14 jours. Vous supportez les coûts directs du renvoi de la marchandise. Vous ne devez prendre en charge une éventuelle perte de valeur des marchandises que si cette perte de valeur est due à un usage non nécessaire au contrôle de la qualité, des caractéristiques et du fonctionnement de ces marchandises. 

 

§ 25 Clause salvatrice 

Si des dispositions contenues dans lesdites Conditions générales de vente devaient être en tout ou en partie nulles, la validité des autres dispositions n´en serait pas affectée. Une clause nulle ou partiellement nulle est à remplacer par une disposition dont le contenu se rapproche le plus de celui de la condition nulle.